Ridere é una cosa da persone serie
Sarà forse per l'istinto materno risvegliato in questi giorni dai novelli da imboccare, ma questa canzone l'ho sentita oggi in un film mentre facevo zapping durante una pausa dai lavori agresti ed ancora mi gira in testa. Sono andato a ritroso per scoprire dove l'avavo già sentita ed ecco la risposta: era stata scritta da Charlie Chaplin per un suo film. Questa a dimostrazione che molto spesso dietro alle persone scanzonate ci sono cose molto serie, mentre dietro alle persone troppo serie molto spesso c'è poco.
Smile - Words by John Turner and Geoffrey Parsons and music by Charlie Chaplin
Smile though your heart is aching
Smile even though it's breaking
When there are clouds in the sky, you'll get by
If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll see the sun come shining through for you
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile
[instrumental interlude]
That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying?
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile
una traduzionicina mai, eh??
RispondiEliminaps: grazie delle zucchine ;)
E vabbè, Vivi, ci proviamo (è piuttosto letterale, ma spero tu non pretenda poesia,a quest'ora):
RispondiEliminaSorridi, anche se il cuore ti fa male
sorridi persino se si sta spezzando
Quando ci sono nuvole nel cielo, le supererai
Se sorridi attraverso la tua paura ed il dolore
Sorridi, e forse domani
Vedrai il sole splendere per te
Illumina il tuo volto con la gioia
Nascondi ogni traccia d itristezza
Sebbene una lacrima stia lì lì per spuntare
Quello è il momento di continuare a provare
Sorridi, che senso ha singhiozzare?
Troverai che la vita vale ancora la pena
Se solo sorridi
[intermezzo musicale]
Quello è il momento di continuare a provare
Sorridi, che senso ha singhiozzare?
Troverai che la vita vale ancora la pena
Se solo sorridi
E quindi... sorridi!
Grazie, Nino, è davvero una bellissima canzone, sto canticchiando mentre faccio colazione (e, ovviamente, sorrido) :)
Riccio: Grazie del servizio traduzione traduzione. Molto meglio di quello di Google ;-P
RispondiEliminaVi: Proprio buttati nel bidone i soldi del corso di inglese... :-D
beh e' risaputo....i migliori comici nella vita sono le persone piu' tristi.... e devono reditare perche' gli altri si apettano che li si faccia ridere, come fosse un contratto a vita....
RispondiEliminacome dire, se uno fa' l'assicuratore, lo incontri al supermercato e non gli chiedi di farti una polizza..... se sei una persona gioviale ed allegre, si aspettano subito che tu gli faccia fare una bella risata.....
se fosse sempre cosi'.... povere put....! :)
Pietro
Ps: ma come cavolo fate a cambiare la grafica dei blog? ci sto provando ma capisco poco in materia, sono una new entry....
meravigliosa....
RispondiEliminati rispondo con un altra meraviglia...
Smile, without a reason why
Love, as if you were a child,
Smile, no matter what they tell you
Don't listen to a word they say
Cause life is beautiful that way.
Tears, a tidal wave of tears
Light, that slowly disappears
Wait, before you close the curtain
There is still another game to play
And life is beautiful that way
Here with his eyes forevermore
I will always be as close as you
remember from before
Now that you're out there on your own
Remember what is real and
what we dream is love alone
Keep the laughter in you eyes
Soon your long awaited prize
We'll forget about our sorrows
And think about a brighter day
Cause life is beautiful that way.
We'll forget about our sorrows
And think about a brighter day,
Cause life is beautiful that way
There's still another game to play
And life is beautiful that way.
Zeta1977: Che risposta signore e signori! :-D
RispondiElimina